тарабарский - translation to russian
DICLIB.COM
AI-based language tools
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:     

Translation and analysis of words by artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

тарабарский - translation to russian


тарабарский      
разг.
тарабарский язык - baragouin m , baragouinage m ; charabia m
charabia      
{m} тарабарщина;
parler un charabia incompréhensible - говорить на тарабарском языке
hébreu         
l'alphabet hébreu - [древне]еврейский алфавит;
{m} древнееврейский язык; иврит;
c'est de l'hébreu pour moi! - для меня это китайская грамота [книга за семью печатями];
parler hébreu - говорить тарабарским языком

Definition

ТАРАБАРСКИЙ
бессмысленный и непонятный.
Т. язык. Тарабарская грамота (нечто бессмысленное и непонятное [первонач. вид тайнописи]).
Examples of use of тарабарский
1. "Это будет не украинский и не русский, а тарабарский.
2. Юмор и агрессия, не понятный никому новый тарабарский язык и предельно ясные жесты -- бывший футболист (Стромгрен начал учиться танцам лишь в семнадцать лет, до того гонял мячик по полю) не похож ни на кого из солидных мастеров и тем замечателен.
3. Золотой колос", сотворенным Андрием Жолдаком. (Греческая трагедия преобразилась в историю о помешанной жене партийного начальника; Александр Соколянский писал об этой постановке во ). Еще один человек, Москве не родной, но хорошо ей знакомый, привезет свой спектакль из Норвегии -- с 28 по 30 ноября Йо Стромгрен покажет на той же самой сцене Театра наций "Госпиталь". В прошлый свой приезд (пять лет назад) Стромгрен поразил отечественную публику спектаклем "Там" -- в повести из жизни восточноевропейских нелегальных иммигрантов в каком-то западном городе, до которого они наконец добрались, звучал тарабарский язык, лично выдуманный автором (вакханалия шипящих -- как слышатся романо-германскому уху славянские языки), диалоги перерастали в драку, а драка кончалась смехом, тут же под какие-то цыганские напевы четверка мужчин пускалась в пляс -- и все это вместе кристаллизовалось в спектакль, отчетливо относящийся к contemporary dance.